Dragon_80: Hyvin harvoin puutun näihin asioihin ja kommentteihin, mutta nyt kuitenkin on ihan pakko ja saivartelut sikseen: Menen nyt sinun ajattelun mukaan:
Tonnikalapihvi on siis kokonaisesta tonnikalasta? Eli sitten kutsumme siis vastaavaa lohesta lohipihviksi? Kanasta olisi kanapihvi? Kirjoittaisitko ruokalistalle tai reseptiin näin?
Toisaaltaan meillä on jauhelihapihvi, kasvispihvi, jauhemaksapihvi, kalapihvi, kalamurekepihvi jne. Kaikki ovat sanastossamme pihvejä olematta kokolihasta... Miksi ei Tonnikalapihvi? Vai sotiiko se oman nimeämäsi reseptisi kanssa?
Ruokalistalla tuoreen, paistetun tonnikalan deklaroisin ”Paistettua Tonnikalaa...” Sana Pihvi ei tuo sille mitään lisäarvoa, vaan kömpelöittää ruokalistasananastoa aivan turhaan... Ehkä harkitset oman reseptisi nimeämistä enemmän ammattimaisempaan tapaan?
Mielestäni Tonnikalapihvi kuvaa juuri tämän reseptin tuotetta...
Mutta jos haluat ammatillisesti hyvää neuvoa, niin hanki teokset LaRousse (englanniksi) ja Escoffier (ranskaksi) sekä Herings Lexikon der Kueche (saksaksi) - Nuo ovat aina kirjoituspöydälläni oikein hyvinä, vanhoina ystävinä... Ja pari "heitukkaa" niiden päällä, kuten kirjat Ranskalainen Keittiö, Keittotaito ja lisäksi Utelias Kokki - kaikki suomeksi ja täynnä asiaa...
Palataan asiaan, jos on tarvetta - minulta voi aina kysyä tarvittavaa neuvoa...
Hei, kiitoksia erittäin paljon rakentavasta ja arvokkaasta palautteestanne koskien reseptiä. Nyt on ainakin toivottavasti selvä asia ihan jokaiselle, että tämän reseptin pihviä ei ole tonnikalafileestä leikattu. Kyseessä on kuitenkin kala, josta ei käytetä nimityksenä lihaa. Olisikohan oikeanlainen käytettävä termi reseptistä tonnikalajauhekalapihvi? Toisaalta tässä reseptissä pihviä ei myöskään leivitetä, joten onkohan se pihvi ollenkaan? Ehkä näitä pitäisi kuitenkin kutsua paistetuiksi hiutaletonnikalajuustomöhkäleiksi.
Pitää nyt hieman saivarrella näin ammattikokkina. Tällä reseptillähän ei ole mitään tekemistä tonnikalaPIHVIN kanssa. Tää on periaatteessa jauhelihapihvi. Eli jauhetusta ja vieläpä kypsennetystä tonnikalasta valmistettu murekemassa, joka on leivitetty ja paistettu pihvin muotoon. TonnikalaPIHVI paistetaan tonnikalafileestä leikatusta kokolihaviipaleesta, joka on ihan täysin eri asia kuin tämä.
Tonnikalapihvi on siis kokonaisesta tonnikalasta? Eli sitten kutsumme siis vastaavaa lohesta lohipihviksi? Kanasta olisi kanapihvi? Kirjoittaisitko ruokalistalle tai reseptiin näin?
Toisaaltaan meillä on jauhelihapihvi, kasvispihvi, jauhemaksapihvi, kalapihvi, kalamurekepihvi jne. Kaikki ovat sanastossamme pihvejä olematta kokolihasta... Miksi ei Tonnikalapihvi? Vai sotiiko se oman nimeämäsi reseptisi kanssa?
Ruokalistalla tuoreen, paistetun tonnikalan deklaroisin ”Paistettua Tonnikalaa...” Sana Pihvi ei tuo sille mitään lisäarvoa, vaan kömpelöittää ruokalistasananastoa aivan turhaan... Ehkä harkitset oman reseptisi nimeämistä enemmän ammattimaisempaan tapaan?
Mielestäni Tonnikalapihvi kuvaa juuri tämän reseptin tuotetta...
Mutta jos haluat ammatillisesti hyvää neuvoa, niin hanki teokset LaRousse (englanniksi) ja Escoffier (ranskaksi) sekä Herings Lexikon der Kueche (saksaksi) - Nuo ovat aina kirjoituspöydälläni oikein hyvinä, vanhoina ystävinä... Ja pari "heitukkaa" niiden päällä, kuten kirjat Ranskalainen Keittiö, Keittotaito ja lisäksi Utelias Kokki - kaikki suomeksi ja täynnä asiaa...
Palataan asiaan, jos on tarvetta - minulta voi aina kysyä tarvittavaa neuvoa...